Chino moderno:雷

雷léi

什么是“雷léi”:

雷的原义是雷电。现在,多用“雷”指某些事情令人极度惊讶。雷可以说成是惊吓、被吓到了或被震撼的意思。因为具有与众不同,出人意料的特性而使人惊诧进而折服,强调惊诧的程度。

Significado original de “雷léi” es trueno. Hoy en día, el uso de «雷» significa algo que realmente te sorprende. “雷léi” puede usarse para algo que te ha asustado o comocionado, debido a que es inesperado, haciendo hincapié en el grado de sorpresa.

我们怎样用“雷léi”:

(一)常用短句:

tài léi le !
太雷了!

bèi léi dào le !
被雷到了!

léi sǐ wǒ le !
雷死我了!

(二)对话:

A:nǐ kàn shén me ,xiào de zhè me kāi xīn ?
你看什么,笑得这么开心?

B:zhè gè diàn shì jù de tái cí tài léi le !
这个电视剧的台词太雷了!

A:shén me tái cí ?
什么台词?

B:wǒ yé ye jiǔ suì de shí hòu bèi shā hài le 。
我爷爷九岁的时候被杀害了。

A:shén me !léi sǐ wǒ le !
什么!雷死我了!

注:
tái cí
台词:演员说的话。(Guión)

shā hài
杀害:杀死。(asesinar)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.