Chino Moderno: 萌

萌 méng

什么是“萌méng”:

原本的意思是植物发芽。后来用来描述事物刚开始发生的状态。但在近几年的日常生活中,大家用“萌”来形容可爱,使人喜欢的意思。
Originalmente significaba germinación de las plantas. Después, se utiliza para describir el estado de las cosas que acaba de suceder. Pero en los últimos años, nosotros usamos“萌méng”para describir la cosa o la persona que es muy mona y a la gente le gusta mucho.

我们怎样用“萌méng”:

(一)

chino moderno (2)
A:zhè shì nǐ de māo ma ?
这是你的猫吗?

B:shì ya !
是呀!

A:tài méng le !
太萌了!

(二)

chino moderno
贝克汉姆的女儿(La hija de Beckham),在中国,大家习惯叫她“小七”。很多中国女性是“小七”的粉丝。因为大家觉得“小七”很呆萌!

bèi kè hàn mǔ de nǚ ér (La hija de Beckham),zài zhōng guó ,dà jiā xí guàn jiào tā “xiǎo qī ”. Hěn duō zhōng guó nǚ xìng shì “xiǎo qī ” de fěn sī . Yīn wéi dà jiā jué de “xiǎo qī ” hěn dāi méng !

下面是来自中国网络上对“小七”照片的评价:

dāi méng ,tài kě ài le
“呆萌,太可爱了!”(呆萌dāi méng =傻傻的样子,很可爱)

méng sǐ le !
“萌死了!”(萌死了méng sǐ le =可爱死了)

méng fān wǒ le
“萌翻我了!”(萌翻我了méng fān wǒ le=太可爱了,所以我晕倒了)

xī wàng jiāng lái ,wǒ yě yǒu yí gè zhè me méng de nǚ ér !
“希望将来,我也有一个这么萌的女儿!”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.